Netflix te ajută să scapi de ochelari când te uiți la filme. Gigantul de streaming a introdus, în sfârșit, funcția nouă așteptată de mulți utilizatori. Cei care privesc la tv producțiile difuzate de Netflix vor putea scăpa de amănuntul ce era deja destul de obositor atunci când priveau la un film ori un serial.
Netflix a făcut, finalmente, schimbarea așteptată de mulți utilizatori. Prin funcția nouă introdusă, cei care privesc la tv filmele și serialele preferate pot să scape de ochelarii de vedere. Aplicațiile Netflix pentru televizoare oferă acum utilizatorilor posibilitatea modificării formatului pe care-l iau subtitrările, având acces la dimensiunea și stilul acesteia.
Așadar, până acum, dacă voiai să schimbi aspectul subtitrărilor filmelor de pe Netflix – poate pentru a schimba dimensiunea fontului sau pentru a adăuga o umbră care le-ar face mai lizibile – trebuia să îți accesezi contul de pe site-ul netflix.com într-un browser, apoi să îți personalizezi subtritrarea. Modificările acesteia se aplicau pentru toate dispozitivele pe care le foloseai pentru a urmări filmele și serialele Netflix.
Acum, însă, gigantul de streaming a început, în sfârșit, să lanseze capacitatea de a personaliza subtitrarea și textul subtitrării în aplicația TV în sine, scrie playtech.ro.
Astfel, funcția arată și funcționează similar cu ajustatorul de subtitrare al aplicației Amazon Prime Video TV. Astfel, îți permite să alegi între text mic, mediu și mare.
[rssfeed id='1609318597' template='list' posts=2]În ceea ce privește stilul, există trei opțiuni dincolo de stilul implicit: umbră (text alb cu fundal negru), lumină (text negru cu fundal alb) și contrast (text galben cu fundal negru).
Pe pagina de ajutor actualizată a serviciului de streaming, se spune că poți accesa aceste comenzi accesând Setări, din partea de jos a ecranului, în timp ce se redă un film, pentru ca apoi să alegi subtitrare Dimensiune și Stil.
Cu toate astea, e important de menționat că în prezent nu este posibil să schimbi aspectul textului pentru arabă, ebraică, japoneză, coreeană, thailandeză și chineză tradițională. De asemenea, nici utilizatorii români nu vor beneficia de această funcție nouă, deocamdată, schimbarea caracteristicilor subtitrării pentru limba română făcându-se tot „pe stil vechi”.
Din ce în ce mai mulți oameni folosesc subtitrări, în ultimii ani, pentru a citi mai bine dialogurile atunci când sunetele sunt dezechilibrate și vocile par să aibă un volum mai mic decât fundalul sau pentru a viziona filme și seriale într-o limbă străină. Nu doar telespectatorii cu probleme de auz le mai folosesc.
Și în timp ce comenzile pentru aplicația TV oferă mai puține opțiuni de personalizare decât site-ul Netflix, ele fac schimbarea aspectului subtitrarilor mult mai accesibilă.
Greutatea cu care Netflix a acordat atenție acestui aspect este surprinzătoare, ținând cont că televizorul este mediul preferat pentru streaming. Conform unui studiu Conviva făcut în primul trimestru al anului trecut, pe televizoare se petrece 77% din timpul alocat streaming-ului.